新闻中心
金陵科技学院:用英文翻译秦淮文化 向世界传播南京声音

供稿:江苏省教育厅    (2019/10/10 15:54:57)

(通讯员 刘鹏)重叠青山的图片背景,特色鲜明的南京符号,短小有趣的英文故事,这些便是金陵科技学院“秦淮文化组”第一期宣传页里的主要元素,秦淮河和状元豆则是介绍的重点。

 今年暑假刚刚成立的“秦淮文化组”虽然还很年轻,但它的工作绝对有特色,那就是用通俗易懂的英文来翻译秦淮文化中有特色的人、事、物。“国家崛起的同时需要优秀民族文化的传播,金陵科技学院一直都坚持立足南京、服务南京,所以我们积极成立‘秦淮文化组’,把一个个散落的小故事串联起来,利用自身专业优势来宣传南京的文化。”该校外国语学院副院长张志刚说。

 秦淮文化是南京的一张名片,它背后是一个又一个历史故事,“秦淮文化组”的成员在翻译过程中都需要认真考究,做到严谨细致。秦淮河古名龙藏浦,汉代起称淮水,相传秦始皇东巡会稽过秣陵,认为此地有“王气”,便下令在今南京市区东南的房山一带凿晰连岗,导龙藏浦水入长江以破之,到唐代,根据这一传说改称“秦淮”。在翻译秦淮河的由来时,该校外国语学院英语系主任李凤带着学生专门来到秦淮河畔,感受“锦绣十里春风来,千户万户临河开”的古色古韵,加深对秦淮文化的认知。状元豆是南京传统小吃,秦淮八绝之一,传说古时候学子历经数月赶到秦淮河畔的江南贡院参加科举考试,经常携带一些腌制过的豆子,这些豆子不易腐烂,吃了豆子的学子中总有高中之人,后来人们便给它起了个寓意吉祥的名字“状元豆”。为了弄清状元豆的前世今生,李凤和学生们翻阅了大量南京地方志,从中查找关于状元豆的描述,甚至还专门到夫子庙跟卖状元豆的商家请教。

 “秦淮文化组”的成立最早脱胎于李凤的《旅游专业英语》课程,该课程要求学生用英文讲述南京本地的旅游资源,她发现学生们在讲述时加入南京特有的文化故事会更加吸引人,但很多故事并没有英文版,于是便有了成立一个师生小组来专门翻译宣传秦淮文化的想法。李凤说:“在小组成立过程中,学院给了我们极大的支持,比如抽调骨干教师搭建团队、积极组织成员外出培训、购买相关书籍资料等,这些都是我们能够顺利开展工作的保障。”

 “秦淮文化组”的第一期作品由李凤老师执笔,后续将由学生成员自己执笔。徐晓丽是外国语学院英语专业17级的学生,在准备第一期作品中负责帮忙准备一些参考资料,她告诉记者自己非常庆幸能够加入这个小组,“因为在这里我不仅能够锻炼自己的专业能力,更能深入了解秦淮文化,让我很好地融入南京这座城市,爱上南京这座城市,真正成为它的一份子。”

据了解,“秦淮文化组”已经和南京沃领域合作社取得合作,后面将对秦淮文化中的饮食、风俗、建筑等进行深入挖掘,通过线上线下两种方式向国内外传播。

本文刊于2019年10月10日江苏省教育厅,链接:

http://jyt.jiangsu.gov.cn/art/2019/10/10/art_57810_8730109.html

                                                                  (责任编辑:党委宣传部)